多謝老闆的厚愛 (應該是錯愛吧!!), 由下星期開始, 我將會負責 review 公司的 'Terms & Conditions''.
事緣經理這個星期開始放產假, 放產假前本想跟老闆說一下, 待她放假回來後才 review. 但老闆毫不考慮便說:
'交比 betty 啦!!'
經理初時還替我說好話:
'但佢黎做左2個月都冇喎......'
老闆立即打斷她說:
'得嫁喇!! 佢在 hku 畢業嫁嘛!! c 小姐又係 hku 人~ 唔好話我自大, hku 畢業既真係叻d, 連睇本書都快 d 啦!!! 交比佢地啦!!!'
不錯, 老闆的確在廿多年前畢業於 hku 的文學院, 是我的師兄, 有著典型 hku 人獨有的驕傲及自滿. 而 c 小姐則是公司另一位老闆的女兒, 現於 hku 修讀法律, 會在公司當暑期工. 所以老闆不理我的經理是否在放產假, 也急於要我們在這兩個月內 review 公司所有的合約條文.
我承認 hku 有很多精英和尖子, 但那個並不是我呀!!!! 何況我才上工兩個月, 對公司的運作仍是一知半解, 何以老闆就只憑我在 hku 畢業, 便認定我能 review 那些涉及法律責任的合約條文??? 真的很擔心...... 幸好有 c 小姐在, 雖然她還未算是一個執業律師, 但至少能提供一些遺詞用字的建議吧!!!
最近每天都迫自己做著一些不喜歡的事, 情緒較為低落. 所以想自閉一下, 好好想一想自己的未來.